Wood Panelling thumbnail 1
Wood Panelling thumbnail 2
+10
images
Not currently on display at the V&A

Wood Panelling

1380-1420 (made)
Artist/Maker
Place of origin

The following excerpt is taken from Mariam Rosser-Owen, Islamic Arts from Spain (London: V&A Publishing, 2010), p. 79-82:
“It was at Toledo during the thirteenth century that Mudejar architecture first crystallised. Toledo was the seat of the Spanish Church and one of the capitals of Castile, whose peripatetic kings spent much time in Seville, after its conquest in 1248, as they did here. Toledo is also the city which has come to be most associated with the idea of convivencia between Iberia’s three faiths, especially during the relatively mulitcultural reign of Alfonso X (r. 1252-84).
Toledo had been absorbed into Castile in 1085, and had therefore had a Mudejar community for about 150 years by Alfonso’s time, but during the early thirteenth century, new Islamic styles began to be imported from the Almohad territory which Castile was then conquering. This was the great century for Toledan Mudejar, seen especially in its churches.
Arabic inscriptions were characteristic of the Mudejar architecture of Toledo, but apart from these painted instances they tended to be written in the Kufic script, since the use of cursive writing in inscriptions only evolved in Islamic lands in the twelfth century, after Toledo was conquered by Castile. Toledo’s craftsmen were therefore isolated from this new development in the Islamic world, and the continued use of Kufic in Toledo comes to seem rather archaic.
It does not indicate that an inscription was carved at an early date, as it might do elsewhere: the example here probably dates from the fourteenth century, when cursive inscriptions were in full flow at the Alhambra, for example. The inscriptions continue to be legible, indicating that Arabic speakers were involved in their creation. Kufic inscriptions were frequently painted or carved on to wooden friezes, which ran below ceilings and usually contained a standard vocabulary of Arabic wishes for well being.”


Object details

Categories
Object type
Parts
This object consists of 13 parts.

  • Panel
  • Panel
  • Panel
  • Fragment
  • Panel
  • Panel
  • Panel
  • Panel
  • Fragment
  • Panel
  • Panel
  • Panel
  • Fragment
Materials and techniques
Pine wood, covered with gesso and painted
Brief description
Thirteen carved wooden panels decorated with floral patterns and Arabic inscriptions, Spain, Toledo, Mudejar period, 1380-1420
Physical description
Rectangular shaped wooden panels, either carved with a horizontal composition in Arabic, written in the Kufic script, of the repeating phrase, al-mulk lillah, ‘sovereignty belongs to God’; or, interlacing foliated scrolls. Traces of red pigment remain
Dimensions
  • Height: 12.5cm
  • Width: 22.2cm
  • Thickness: 2cm
Style
Object history
Gift from Dr. Hildburgh F.S.A., c/o Society of Antiquaries, Burlington House, W1.
Authority for purchase: Director’s on R.P. 20/7856
"Panels (12), some fragmentary, from an inter beam frieze, of wood carved with conventional ornament and conventional Arabic inscriptions. From Toledo. Spanish (mudejar); late 14th early 15th Century."

General remarks: A number of similar panels are described in the catalogue of the “Exposición Histórico Europa 1892-93” at Madrid (Madrid, 1893) under nos. 65-74, Sala XI; also nos. 95-104 lent by the Museum of Toledo, Sala XV bis.
Summary
The following excerpt is taken from Mariam Rosser-Owen, Islamic Arts from Spain (London: V&A Publishing, 2010), p. 79-82:
“It was at Toledo during the thirteenth century that Mudejar architecture first crystallised. Toledo was the seat of the Spanish Church and one of the capitals of Castile, whose peripatetic kings spent much time in Seville, after its conquest in 1248, as they did here. Toledo is also the city which has come to be most associated with the idea of convivencia between Iberia’s three faiths, especially during the relatively mulitcultural reign of Alfonso X (r. 1252-84).
Toledo had been absorbed into Castile in 1085, and had therefore had a Mudejar community for about 150 years by Alfonso’s time, but during the early thirteenth century, new Islamic styles began to be imported from the Almohad territory which Castile was then conquering. This was the great century for Toledan Mudejar, seen especially in its churches.
Arabic inscriptions were characteristic of the Mudejar architecture of Toledo, but apart from these painted instances they tended to be written in the Kufic script, since the use of cursive writing in inscriptions only evolved in Islamic lands in the twelfth century, after Toledo was conquered by Castile. Toledo’s craftsmen were therefore isolated from this new development in the Islamic world, and the continued use of Kufic in Toledo comes to seem rather archaic.
It does not indicate that an inscription was carved at an early date, as it might do elsewhere: the example here probably dates from the fourteenth century, when cursive inscriptions were in full flow at the Alhambra, for example. The inscriptions continue to be legible, indicating that Arabic speakers were involved in their creation. Kufic inscriptions were frequently painted or carved on to wooden friezes, which ran below ceilings and usually contained a standard vocabulary of Arabic wishes for well being.”
Bibliographic reference
Mariam Rosser-Owen, Islamic Arts from Spain (London: V&A Publishing, 2010), p. 79-82 Fig. 72 'Frieze panels, 1300-1400. Toledo. Pine wood, covered with gesso and painted, each 22.2 x 12.5 x 2 cm. (V&A: W.64&D-1920) Given by Dr W.L. Hildburgh FSA' P.81 '[The use of Kufic] does not indicate that an inscription was carved at an early date, as it might do elsewhere: both the examples seen here (pls 72, 73) probably date from the fourteenth century, when cursive inscriptions were in full flow at the Alhambra, for example. The inscriptions continue to be legible, indicating that Arabic-speakers were involved in their creation. Kufic inscriptions were frequently painted or carved on to wooden friezes, which ran below ceilings and usually contained a standard vocabulary of Arabic wishes for well-being (pl.72, left): this example repeats the phrase, al-mulk-lillah, 'sovereignty belongs to God'
Collection
Accession number
W.64-1920

About this object record

Explore the Collections contains over a million catalogue records, and over half a million images. It is a working database that includes information compiled over the life of the museum. Some of our records may contain offensive and discriminatory language, or reflect outdated ideas, practice and analysis. We are committed to addressing these issues, and to review and update our records accordingly.

You can write to us to suggest improvements to the record.

Suggest feedback

Record createdJune 24, 2009
Record URL
Download as: JSONIIIF Manifest